Robert Southey and Rhyming Greek Grammar

Charlotte May

Keswick Museum holds a unique handwritten artefact, โ€˜Greek Grammar in Rhymeโ€™, a small booklet authored by the Poet Laureate Robert Southey (1774โ€“1843). It includes his unique bookplate, designed by the popular Romantic-period engraver Thomas Bewick, and contains an inscription by Southeyโ€™s nephew and son-in-law, Herbert Hill:

This little book
Written by Robert Southey for his son Herbert,
Was given by Mrs Wordsworth to his Grandson
Herbert Southey Hill
A.D. 1843.
After the Death of Herbert Southey
It came into the possession of Miss Barker,
Kedora Niabarma,
Then the nearest neighbour & friend of the Southeys,
by her it was give to Miss Hutchinson,
from Miss Hutchinson it passed into the hands of her sister Mrs Wordsworth.
I mention this here not only for the information
Of my littlest son if he lives to read it,
but rather that the names of three very dear
friends of Robert Southey may remain
linked with this work of his affectionate heart.

H Hill. Feb 1 1844.

Written onto the pages of the manuscript three decades later, the inscription reminds the reader that this document is a record of friendship, family, and love. It was a document in which Southey demonstrated his love of literature, both classical and modern; a love of education; and his love of family.

Who Was Robert Southey?

The poet laureate Robert Southey was one of the most prolific writers of the 19th century. Not only was he a bestselling poet, but his 1813 biography The Life of Nelson has never been out of print, and his story The Three Bears (minus Goldilocks) is a tale we have all grown up with. He even created the word โ€˜autobiographyโ€™!

Lord Byron rhymed Southey with โ€œquaint and mouthyโ€ and it is indeed true that Southey had a lot to say. His writing covered a breadth of genres, from biographies and epic poetry, to reviews and literary criticism. He was never one to shy away from experimenting with poetry either, writing for audiences in a range of styles, from the serious anti-war poem โ€˜After Blenheimโ€™ (1796) to the playful โ€œhelter skelter, hurry skurryโ€ onomatopoeia of โ€˜The Cataract of Lodoreโ€™ (1820). He became Poet Laureate in 1813, after his friend Walter Scott (1771โ€“1832) recommended him. It was a difficult position which came with few financial boons and many political challenges, He remained Poet Laureate until his death thirty years later, making his Laureateship the third-longest served (behind Tennyson at 42 years and Masefield at 37).  

Southey was born in Bristol and educated at Westminster School and Balliol College, Oxford, where he met Samuel Taylor Coleridge in 1794. They became brother-in-laws and after the death of their first child, Southey and his wife Edith (nรฉe Fricker) relocated to Greta Hall, Keswick, where Coleridge already lived with his wife Sarah. Edith and Sarahโ€™s other sister, Mary Lovell, also lived at Greta Hall with her son. Southey and Edith remained permanently at Keswick, renting Greta Hall even when Coleridge left the home and Southey became financially responsible for the extended family.

Robert Southey, aged 31, by John Opie (Keswick Museum and Art Gallery, Cumbria, UK).

Educating Children at Greta Hall

The Southey and Coleridge children had a shared and unique education at Greta Hall. As detailed by Kathleen Jones in her biography of the women related to the Lake Poets, A Passionate Sisterhood, Southey and Mary Lovell taught Greek, Spanish, Latin and English, Sarah taught mathematics, French, Italian, handwriting, and needlework, and Mary Barker โ€“ who lived in Greta Lodge next to the Hall โ€“ taught drawing and music. The environment at Greta Hall was a busy one, and one in which the creativity and education of children was fostered. In the same volume in which Southey published The Three Bears in 1837, he noted that โ€˜a house is never perfectly furnished for enjoyment, unless there is a child in it rising three years old, and a kitten rising six weeks’.

There is something relatable about Southey that perhaps one does not feel as keenly with other poets. He was a dedicated writer and designed a routine to balance writing the work he loved (particularly epics) with the work that brought in the money his extended family needed to survive.

Whilst educating his children at home, Southey began to foster the intellect of his son Herbert. Herbert was born in 1806 but died in 1816, a bereavement that left Southey “shaken to the roots”. Four of Southeyโ€™s eight children died in their youth, but the promise that Herbert had shown as a scholar was? a particularly hard loss to bear. In a letter to his uncle Herbert Hill eleven years later (available online here), Southey was imagining how Herbertโ€™s schooling might have developed:

If my dear Herbert had lived to reach that age, he would have been advanced enough for the sixth form, & have acquired as many modern languages as I could have taught him, or learnt in teaching him. Yet his lessons never employed more than three hours in the day, โ€“ & when he was with me they were as much sport as study. โ€“ So easily are these things acquired by a willing & apt mind, when it is led in the right way.[1]

It is easy to imagine that โ€˜Greek Grammar in Rhymeโ€™ was one of the tools Southey used to teach Herbert from this description.

Greta Hall from Keswick Bridge, c.1840.

โ€˜Greek Grammar in Rhymeโ€™

Southey was not a scholar of Ancient Greece, although he was educated about the language and culture. He had an interest in the classics that would be expected of a professional and educated man. In a letter to his friend John Rickman in 1803 (available here), Southey laments how his Greek education has been under-used:

I have let my Greek sleep so long that perhaps it may never be awakened โ€“ yet I must read Homer again & again. I mean to hunt the Byzantine historians for facts of manners & such corollaries as may be gleaned โ€“ & there must be something in Nonnus which might be useful in writing upon Hindostan โ€“ to all this, bless the old Editors! their Latin will help me, & I have yet Greek enough to verify all that concerns me.[2]

A letter to the same John Rickman in 1816 (available here) shows Southeyโ€™s playful response to Rickmanโ€™s feedback on Southeyโ€™s poem The Poetโ€™s Pilgrimage to Waterloo:

The Greeks had their Doricรฉ, Attice Ionicรฉ, ำ”olice & Beoticรฉ on an occasion, & we poor Englishmen are not even allowed a Rhymicรฉ, โ€“ all these were not enough for them, but they must have their Poeticรฉ into the bargain. How oddly an English poem would look with a mixture of all our dialects, provincialisms, brogues as far as they can be expressed in letters, elongations of some words & curtailments of others![3]

Southey is playing with language here and suggests that the diversity of language Greek writers used would not be expected of contemporary English poets. This is, of course, not true โ€“ many writers of the Romantic period were experimenting with spelling, grammar, and accent in their works to engage new readerships and represent diverse voices. However, there is a clear distance Southey places between himself as a professional poet determined to make a financial and intellectual success of his work, and the nameless โ€˜Greeksโ€™ whose experimentation with literature had been validated by their critical intellectual status.

This may be one of the reasons that Southey authored โ€˜Greek Grammar in Rhymeโ€™ as a teaching aid. By rhyming Greek with English phonics, the words and grammar become easy to memorise and recite, making the study of Ancient Greek very much like the study of contemporary poetry. Southey used the oral tradition of poetry to engage Herbert as a learner and reimagine pedagogies of Classical grammar.

The book itself is divided into sections on articles, declensions, adjectives, and prepositions. Images of the completed pages are available at the end of this article. There are many blank pages at the end of the booklet, leading the reader to wonder how these might have been filled if Herbertโ€™s education had been given the chance to develop further.

And Finally…

For me, as both a Trustee of Keswick Museum and a literary historian, Southeyโ€™s โ€˜Greek Grammar in Rhymeโ€™ is a unique and engaging object. It is sentimental, reflecting Southeyโ€™s investment in the education of his children; it is clever, using new ways of learning and memorizing to make grammar accessible; and it shows how a family responded to the needs of educating their children at home which โ€“ especially after the Covid-19 pandemic โ€“ is a relatable situation for many.


Charlotte May is a Knowledge Exchange Fellow and Heritage Learning Officer at the University of Nottingham and has been a Trustee of Keswick Museum since completing a postdoctoral project with the Museum and the Universityโ€™s Professor Lynda Pratt in 2020. She is currently developing a programme of events and activities to commemorate Southeyโ€™s 250th anniversary in 2024.


Further Reading

Lynda Pratt, Tum Fulford & Ian Packer (edd.), The Collected Letters of Robert Southey (online resource).

Kathleen Jones, A Passionate Sisterhood: The Sisters, Wives and Daughters of the Lake Poets (London, Virago, 1998).

W.A. Speck, Robert Southey: Entire Man of Letters (Yale UP, New Haven, CT, 2006).


Greek Grammar in Rhyme

By Robert Southey

(Generously transcribed for Antigone by Lorna Holmes, Emerita Professor of Hillsdale College; the pagination reflects the order of the poem)

(p.2)

The Article แฝ‰, แผก, ฯ„ฮฟ, my son say so.
ฯ„ฮฟฯ…, ฯ„ฮทฯ‚, ฯ„ฮฟฯ…, you must say now.
ฯ„ฯ‰, ฯ„ฮท, ฯ„ฯ‰, then we go
And ฯ„ฮฟฮฝ, ฯ„ฮทฮฝ, ฯ„ฮฟ, with Aballiboozo.

The Dual comes next, but you need not be perplex
Think of banganorribo with its ฯ„ฯ‰, ฯ„ฮฑ, ฯ„ฯ‰.
And when you come to ฯ„ฮฟฮนฮฝ, ฯ„ฮฑฮนฮฝ, ฯ„ฮฟฮนฮฝ,
Then you may think of the Battle of the Boyne.

Plural ฮฟแผฑ, ฮฑแผฑ, ฯ„ฮฑ, the Sheep say Ba.
The genitive alone has ฯ„ฯ‰ฮฝ, ฯ„ฯ‰ฮฝ, ฯ„ฯ‰ฮฝ;
Lift up your voice for ฯ„ฮฟฮนฯ‚, ฯ„ฮฑฮนฯ‚, ฯ„ฮฟฮนฯ‚,
And at ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚, ฯ„ฮฑฯ‚, ฯ„ฮฑ, you may say ha-ha
For the Article is done, O Herbert my Son.

Youโ€™ll remember this, your father weens
Because itโ€™s the oldest of all tontines. But this, my son, your eye should strike
That every โ€œtoโ€ is not alike.
The neuter with its little o
Hath in either case one little ฯ„ฮฟ.
But Herbert every scholar knows
That the Dative & Dual have four great ฯ„ฯ‰.s

(p.4)

First Declension

Son Herbert, son Herbert, attend if you please.
The Nominative ends in ฮฑฯ‚ or in ฮทฯ‚.
The Genitive now is always in ฮฟฯ…;
And the Dative must be in ฮฑ or in ฮท.
And the Vocative always the same, do you see.
There then cometh last as may plainly be seen
The Accusative either in ฮฑฮฝ or in ฮทฮฝ.

Now we come to the Dual, which is not so cruel,
Having cases but twain in ฮฑ and in ฮฑฮนฮฝ.

In the Plural we say Nominative ฮฑฮน,
And Vocative also without delay.
In a deeper tone is the Genitive ฯ‰ฮฝ;
The following case is the Dative in ฮฑฮนฯ‚,
And last by the mass comes Accusative ฮฑฯ‚.

In this form the first Declension is done.
Remember it well, O Herbert my Son.

(p.3)

As sure as your wife will be bone of your bone,
All genitives plural are always in ฯ‰ฮฝ.
In Neuter nouns you may proclaim
The first, fourth, & fifth cases ever the same;
And in the plural they are always in ฮฑ,
As sure as the Ducks cry qua-qua-qua.

The Vocative plural, give ear unto me,
Must always the same as the nominative be.

(p.5)

Now these terminations at one view weโ€™ll see.
ฮ‘ฯ‚, – ฮฟฯ…, -ฮฑ, -ฮฑฮฝ, -ฮฑ,- will the singular be.
The dual ฮฑ, -ฮฑฮนฮฝ, as is equally plain;
And with ฮฑฮน, -ฯ‰ฮฝ, -ฮฑฮนฯ‚, -ฮฑฯ‚ thro the plural we pass.

As thus for example, forget if you can
ฮคฮฑฮผฮนฮฑฯ‚, ฯ„ฮฑฮผฮนฮฟฯ…, ฯ„ฮฑฮผฮนฮฑ, ฯ„ฮฑฮผฮนฮฑฮฝ.
ฮคฮฑฮผฮนฮฑ for the vocative we must bring in,
ฮคฮฑฮผฮนฮฑ, ฯ„ฮฑฮผฮนฮฑฮนฮฝ too, or else โ€˜twere a sin.
The plural rhymes in by the help of alas,
ฮคฮฑฮผฮนฮฑฮน, ฯ„ฮฑฮผฮนฯ‰ฮฝ, ฯ„ฮฑฮผฮนฮฑฮนฯ‚, ฯ„ฮฑฮผฮนฮฑฯ‚.

ฮ—ฯ‚, -ฮฟฯ…, -ฮท, -ฮทฮฝ, -ฮท must a noun in ฮทฯ‚ be.
In the singular only the difference is seen
ฮคฮตฮปฯ‰ฮฝฮทฯ‚, ฯ„ฮตฮปฯ‰ฮฝฮฟฯ…, ฯ„ฮตฮปฯ‰ฮฝฮท, ฯ„ฮตฮปฯ‰ฮฝฮทฮฝ.

These nouns without their meaning, would be rather too hard.
ฮคฮตฮปฯ‰ฮฝฮทฯ‚ is a tax-gatherer, & ฯ„ฮฑฮผฮนฮฑฯ‚ a steward.

(p.8)

Second Declension

The second Declension will certainly please ye
Because you will find it remarkably easy.
In ฮฑ or in ฮท must the Nominative be,
And like thereunto the Vocative too,
The Genitive ฮทฯ‚, and then ฮท, if you please.
Of the dual & plural we need make no mention,
Because they are like the first Declension.

ฮœฮฟฯ…ฯƒฮฑ, ฮผฮฟฯ…ฯƒฮทฯ‚, ฮผฮฟฯ…ฯƒฮท, ฮผฮฟฯ…ฯƒฮฑฮฝ,
Remember it well o my little man.
ฮœฮฟฯ…ฯƒฮฑ, ฮผฮฟฯ…ฯƒฮฑฮนฮฝ, comes the dual again.
ฮœฮฟฯ…ฯƒฮฑฮน, ฮผฮฟฯ…ฯƒฯ‰ฮฝ, ฮผฮฟฯ…ฯƒฮฑฮนฯ‚, ฮผฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚,
Put up the plough, & turn the horse to grass.

ฮคฮนฮผฮท, ฯ„ฮนฮผฮทฯ‚, ฯ„ฮนฮผฮท, ฯ„ฮนฮผฮทฮฝ,
Blessed be the momory of Elizabeth our Queen.
And whether the noun be in ฮฑ or in ฮท
The Dual & Plural alike will be. The meaning of the words we never must excuse.
ฮคฮนฮผฮท is honour, & ฮœฮฟฯ…ฯƒฮฑ is a muse.
Honour to thine heart for its inmate take,
And love the Muses for thy Fathers sake.

(p.7)

Say now if you can, ฮฑ, ฮทฯ‚, ฮท and ฮฑฮฝ,
Or else ฮท, ฮทฯ‚, ฮท, ฮทฮฝ, as may often be seen.

(p.10)

Third Declension[4]

In declension the third, when we come across
A masculine word, it endeth in ฮฟฯ‚.
And then we must go, by ฮฟฯ… and by ฯ‰,
Until we get on to Accusative ฮฟฮฝ;
And lastly we see the Vocative ฮต,
Such always, my son, must an epsilon be.

The dual we join in ฯ‰, and in ฮฟฮนฮฝ.
And as sure my dear Herbert as youโ€™re a good boy
The Nominative Plural will always be ฮฟฮน.
The Genitive ฯ‰ฮฝ chimes in with ฯ„ฯ‰ฮฝ
And the Dative ฮฟฮนฯ‚ in echo to ฯ„ฮฟฮนฯ‚
And Accusative ฮฟฯ…ฯ‚ with its partner ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚.

A word in ฮฟฮฝ must neuter be
And therefore the same in cases three.

What better example for declension the third
O Herbert can we find than ฮปฮฟฮณฮฟฯ‚ a word?
ฮ›ฮฟฮณฮฟฯ‚, ฮปฮฟฮณฮฟฯ…, ฮปฮฟฮณแฟณ, ฮปฮฟฮณฮฟฮฝ, ฮปฮฟฮณฮต
Learn the line well, & say it rapidly.
When on dual ground we tread, ฮปฮฟฮณฯ‰, ฮปฮฟฮณฮฟฮนฮฝ, soon said.

(p.11)

ฮ›ฮฟฮณฮฟฮน, ฮปฮฟฮณฯ‰ฮฝ, ฮปฮฟฮณฮฟฮนฯ‚, ฮปฮฟฮณฮฟฯ…ฯ‚,
Love Greek, my son, as well as a sportsman loves grouse.

A neuter noun, ฮพฯ…ฮปฮฟฮฝ, ฮพฯ…ฮปฮฟฯ…, ฮพฯ…ฮปฯ‰, tis Wood.
ฮžฯ…ฮปฯ‰, ฮพฯ…ฮปฮฟฮนฮฝ in the dual; very good.
ฮžฯ…ฮปฮฑ, ฮพฯ…ฮปฯ‰ฮฝ, ฮพฯ…ฮปฮฟฮนฯ‚; so tis done, and weโ€™ll rejoice.

(p.9)

ฮŸฯ‚, ฮฟฯ…, ฯ‰, ฮฟฮฝ and epsilon
ฯ‰, ฮฟฮนฮฝ for number the second,
ฮฟฮน, ฯ‰ฮฝ, ฮฟฮนฯ‚, ฮฟฯ…ฯ‚ amd the plural too is reckoned.

(p.12)

Fourth Declension[5]

The fourth is only an Attic declension,
And I dare say you will think it a troublesome invention.
For of this fourth class every single word,
In other parts of Greece would have been in the third.
But the people of Attica, plague upon them forโ€™t
Always liked the long o better than the short;
And in all the three numbers three endings alone
These lovers of long o made, ฯ‰ฯ‚ and ฯ‰ & ฯ‰ฮฝ.
Genitive and Dative singular in ฯ‰,
Nominative & Vocative plural also.
And the Nominative dual, as ฯ„ฯ‰ ฮปฮตฯ‰.
The first case & the last case singular in ฯ‰ฯ‚,
The third case & the fourth case plural, as ฮปฮตฯ‰ฯ‚.
Dual and plural genitives in ฯ‰ฮฝ
And accusative singular in the same tone.

This love for long o in neuter nouns they show,
Putting by St John ฯ‰ฮฝ instead of ฮฟฮฝ,
And then in the plural away they throw
The ฮฑ to make room for their favourite ฯ‰.
They have ฯ‰ฯ‚ in the Dative plural alone,
And all other cases in ฯ‰ and in ฯ‰ฮฝ.

(p.11)

ฯ‰ฯ‚, ฯ‰, ฯ‰, ฯ‰ฮฝ, ฯ‰ฯ‚, the singular must be.
Say ฯ‰, ฯ‰ฮฝ for the dual, & then we shall agree.
Plural ฯ‰, ฯ‰ฮฝ, ฯ‰ฯ‚, ฯ‰ฯ‚, ฯ‰, โ€“ verily tis so.

(p.13)

Something more clear all this will appear,
If, Herbert my son, we decline for example
ฮฮตฯ‰ฯ‚, which is Attic for ฮฮฑฮฟฯ‚ a temple.
(For in cases like this where alpha is short
They frequently chose to put epsilon forโ€™t.)

Thus thro the singular rapidly we run
ฮฮตฯ‰ฯ‚, ฮฝฮตฯ‰, ฮฝฮตฯ‰, ฮฝฮตฯ‰ฮฝ, ฮฝฮตฯ‰ฯ‚, my Son;
ฮฮตฯ‰, ฮฝฮตฯ‰ฮฝ, and the dual too is done.
Then thro the plural merrily we go,
ฮฮตฯ‰, ฮฝฮตฯ‰ฮฝ, ฮฝฮตฯ‰ฯ‚, ฮฝฮตฯ‰ฯ‚, ฮฝฮตฯ‰.

แผนฮตฯฮฟฮฝ which signifies also a temple
Will give my son Herbert a neuter example.
แผนฮตฯฯ‰ฮฝ, แผฑฮตฯฯ‰, แผฑฮตฯฯ‰, แผฑฮตฯฯ‰ฮฝ, แผฑฮตฯฯ‰ฮฝ
In this way we go over it with the Attic tone.
แผนฮตฯฯ‰, แผฑฮตฯฯ‰ฮฝ is the Dual alone.
แผนฮตฯฯ‰, แผฑฮตฯฯ‰ฮฝ, แผฑฮตฯฯ‰ฯ‚, แผฑฮตฯฯ‰, แผฑฮตฯฯ‰,
And so farewell to the Attic long o.

(p.16)

Fifth Declension[6]

With the fifth Declension what shall we do.
It will puzzle me I think, & I fear twill puzzle you.
It takes in nouns in ฮฑ and in ฮน,
In ฯ‰ and in ฯ… and in ฮฝ and in ฮพ
And also in rho & in sigma and ฯˆ.
But nominative & vocative off we may strike,
Because we shall generally find them both alike.
ฮฟฯ‚, ฮน and ฮฑ then for the singular will do,
ฮต & ฮฟฮนฮฝ for the number which speaketh of two.
And ฮตฯ‚, ฯ‰ฮฝ, ฯƒฮน & ฮฑฯ‚ for the plural may pass.

Take notice my son, as Grammarians all mention,
The fifthโ€™s an imparisyllabic Declension;
That is that the change in declining takes place
By adding a syllable to the first case.
But the modes are too many to put into rhyme
And Herbert will learn them from practice & time.

The vocative sometimes my son you must know
Puts the short vowels instead of long e and long o.
Sometimes it throws away ฯ‚, thus we say
That ฯ€ฮฑฮนฯ‚ a child has its vocative ฯ€ฮฑฮน.
And some proper names change ฮฑฯ‚ into ฮฑฮฝ,
As from ฮšฮฑฮปฯ‡ฮฑฯ‚ the prophet is made ฮšฮฑฮปฯ‡ฮฑฮฝ.

(p.17)

The Dative plural requires some recollection
Because of exceptions thereโ€™s a troublesome collection.
If the nominative end in ฮพ, or sigma, or ฯˆ,
Then we form the dative by only adding ฮน.
Thus ฮณฯ…ฯˆ a vulture maketh ฯ„ฮฟฮนฯ‚ ฮณฯ…ฯˆฮน.

Words which end in ฮฝ also we must say,
In the dative plural throw the ฮฝ away.
So from ฮผฮตฮปฮฑฮฝ, ink, the Greeks had a fancy
To make the case ฮผฮตฮปฮฑฯƒฮน instead of ฮผฮตฮปฮฑฮฝ<ฯƒฮน.>

Words that end in ฮทฯ make their dative in ฯฮฑฯ‚<ฮน.>
ฮ ฮฑฯ„ฮทฯ a father, dative ฯ„ฮฟฮนฯ‚ ฯ€ฮฑฯ„ฯฮฑฯƒฮน.
Words in ฯ‰ฮฝ, dative ฮฟฮฝฯ„ฮน, have dative plural ฮฟฯ…ฯƒฮน
ฮ›ฮตฯ‰ฮฝ a Lion, dative ฯ„ฮฟฮนฯ‚ ฮปฮตฮฟฯ…ฯƒฮน.
Words in ฮตฮฝ, dative ฮตฮฝฯ„ฮน, dative plural ฮตฮนฯƒฮน
ฮงฮฑฯฮนฮตฮฝ gracious, dative ฯ‡ฮฑฯฮนฮตฮนฯƒฮน.

Poets make a dative plural in ฮตฯƒฯƒฮน,
ฮŸฯฮฝฮนฯ‚ a bird, dative ฮฟฯฮฝฮนฮธฮตฯƒฯƒฮน.
From the dative singular they form it, you may guess,
Putting in before iota their e Double ss.
ฮšฯ…ฯ‰ฮฝ a Dog, ฮบฯ…ฮฝฮน, ฮบฯ…ฮฝฮตฯƒฯƒฮน.
ฮ›ฮฑฮผฯ€ฮฑฯ‚ a torch, ฮปฮฑฮผฯ€ฮฑฮดฮน, ฮปฮฑฮผฯ€ฮฑฮดฮตฯƒฯƒฮน.
ฮฮฑฯ…ฯ‚ a ship, ฮฝฮทฮน and ฮฝฮทฮตฯƒฯƒฮน.

(p.18)

Now Lunus[7] weโ€™ll take ฯ†ฯ‰ฯ a thief for our sample
For of what fitter thing can we make an example.
Singular then is thus ฯ†ฯ‰ฯ, ฯ†ฯ‰ฯฮฟฯ‚, ฯ†ฯ‰ฯฮน, ฯ†ฯ‰ฯฮฑ,
If your wifeโ€™s name should be Dorothy, you will call her Dora.
And after ฯ†ฯ‰ฯฮต ฯ†ฯ‰ฯฮฟฮนฮฝ, the two Dual cases,
Come ฯ†ฯ‰ฯฮตฯ‚, ฯ†ฯ‰ฯฯ‰ฮฝ, ฯ†ฯ‰ฯฯƒฮน, ฯ†ฯ‰ฯฮฑฯ‚, in their places.

(p.20)

Adjectives

Of feminine adjectives those that may be
In ฮฑ or in ฮท,
You must learn to decline like ฮผฮฟฯ…ฯƒฮฑ and ฯ„ฮนฮผฮท.
The masculine ฮฟฯ‚ makes the feminine ฮท;
But if before ฮฟฯ‚ you a vowel should see,
Or if ฮฟฯ‚ should be ฯฮฟฯ‚, as it often may be,
The feminine then must be ฮฑ, & not ฮท.

The masculine in ฮฟฯ‚ you like ฮปฮฟฮณฮฟฯ‚ will find;
For the neuter in ฮฟฮฝ call ฮพฯ…ฮปฮฟฮฝ to mind.
Other masculines and neuters too many to mention
Follow the rules of the fifth declension.

Simple adjectives mostly have three terminations
That are usually formed after these variations.
ฮคฮฑฮปฮฑฯ‚ which is wretched, ฯ„ฮฑฮปฮฑฮนฮฝฮฑ, ฯ„ฮฑฮปฮฑฮฝ;
But ฮ ฮฑฯ‚ which is all, maketh ฯ€ฮฑฯƒฮฑ & ฯ€ฮฑฮฝ.
For comely, ฮงฮฑฯฮนฮตฮนฯ‚, ฯ‡ฮฑฯฮนฮตฯƒฯƒฮฑ,ฯ‡ฮฑฯฮนฮตฮฝ;
For tender, ฯ„ฮตฯฮทฮฝ, with ฯ„ฮตฯฮตฮนฮฝฮฑ, ฯ„ฮตฯฮตฮฝ.
Honourable is ฯ„ฮนฮผฮทฯ‚, ฯ„ฮนฮผฮทฯƒฯƒฮฑ, ฯ„ฮนฮผฮทฮฝ.
And honoured is the memory of Elizabeth our Queen.
Honied ฮผฮตฮปฮนฯ„ฮฟฯ…ฯ‚, ฮผฮตฮปฮนฯ„ฮฟฯ…ฯƒฮฑ, ฮผฮตฮปฮนฯ„ฮฟฯ…ฮฝ.
[from p. 19:] The Lion beat the Unicorn all round the town.
One more example and that will do,
Tis the sweet one ฮณฮปฯ…ฮบฯ…ฯ‚, ฮณฮปฯ…ฮบฮตฮนฮฑ, ฮณฮปฯ…ฮบฯ….

(p.22)

When adjectives have terminations but two,
Then one for the male & the female must do.
And the neuter is made, as you often will see
By shortening omega, & also long e.
ฮ•ฯ…ฮดฮฑฮนฮผฯ‰ฮฝ, ฮตฯ…ฮดฮฑฮนฮผฮฟฮฝ; ฮฑฮปฮทฮธฮทฯ‚, ฮฑฮปฮทฮธฮตฯ‚;
Happy examples & true, will the manner express
ฮ™ฯ‚ & ฯ…ฯ‚ in the neuter throw sigma away,
ฮ•ฯ…ฯ‡ฮฑฯฮนฯ‚, ฮตฯ…ฯ‡ฮฑฯฮน, for grateful we say.
But ฮฟฯ…ฯ‚ you must know, will be neutered by ฮฟฯ…ฮฝ
As two-footed ฮดฮนฯ€ฮฟฯ…ฯ‚ becometh ฮดฮนฯ€ฮฟฯ…ฮฝ.

(p.24)

Comparison of Adjectives

The degrees of comparison, how shall I show โ€˜em
Bad subjects my son, as they are for a poem?

For adjectives in ฮฟฯ‚ with penultimate long
Remember this rule & you will not be wrong.
The positive ฯ‚ in a regular way
To make the degrees is put out of the way.
The comparative ฯ„ฮตฯฮฟฯ‚ then taketh its place,
And superlative ฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚ comes in with a grace.
Glorious ฮตฮฝฮดฮฟฮพฮฟฯ‚ under this will fall,
More glorious ฮตฮฝฮดฮฟฮพฮฟฯ„ฮตฯฮฟฯ‚ we call,
And ฮตฮฝฮดฮฟฮพฮฟฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚ most glorious of all.

But for adjectives in ฮฟฯ‚ with penultimate short
To a different rule you must resort.
ฮŸฯ‚ you must then change into ฯ‰ฯ„ฮตฯฮฟฯ‚
ฮฆฯฮฟฮฝฮนฮผฮฟฯ‚ wise, wiser ฯ†ฯฮฟฮฝฮนฮผฯ‰ฯ„ฮตฯฮฟฯ‚.
The superlative then will be rendered in ฯ‰ฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ,
And so weโ€™ll call King Solomon ฮฑฮฝฮดฯฯ‰ฮฝ ฯ†ฯฮฟฮฝฮนฮผฯ‰ฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚.

For adjectives in ฮฑฯ‚, in ฯ…ฯ‚ & in ฮทฯ‚
Add ฯ„ฮตฯฮฟฯ‚ & ฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚ to the neuter if you please.
ฮ•ฯ…ฯƒฮตฮฒฮตฯ‚ is the neuter from pious ฮตฯ…ฯƒฮตฮฒฮทฯ‚,

(p.25)

ฮ•ฯ…ฯƒฮตฮฒฮตฯƒฯ„ฮตฯฮฟฯ‚ , ฮตฯ…ฯƒฮตฮฒฮตฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚, the other two degrees,
ฮ•ฯ…ฯฯ…ฯ‚ broad, in the neuter is ฮตฯ…ฯฯ…
ฮ•ฯ…ฯฯ…ฯ„ฮตฯฮฟฯ‚, ฮตฯ…ฯฯ…ฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚ then you see will do.
Black ฮผฮตฮปฮฑฯ‚ for its neuter hath ฮผฮตฮปฮฑฮฝ
ฮœฮตฮปฮฑฮฝฯ„ฮตฯฮฟฯ‚, ฮผฮตฮปฮฑฮฝฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚. Huzza my little man.

A different rule of comparison is seen
For adjectives which end in ฮนฮฟฮฝ & in ฮทฮฝ.
To the nominative plural masculine gender
ฯ„ฮตฯฮฟฯ‚ & ฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚ these adjectives render.
Weโ€™ll show it in ฯ„ฮตฯฮทฮฝ, which as you know is tender.
Nominative plural ฮฟฮน & ฮฑฮน ฯ„ฮตฯฮตฮฝฮตฯ‚,
ฮคฮตฯฮตฮฝฮตฯƒฯ„ฮตฯฮฟฯ‚, ฯ„ฮตฯฮตฮฝฮตฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚ you readily will guess.

What other regular adjectives are still to be had,
ฯ„ฮตฯฮฟฯ‚ & ฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚ to the singular add.
ฮœฮฑฮบฮฑฯ is happy, & as happy here we are
We will not go from home in comparing ฮผฮฑฮบฮฑฯ
God grant O my son you may always enjoy
As happy a life as you do while a boy.
Few alas are the children as happy as those.
ฮœฮฑฮบฮฑฯฯ„ฮตฯฮฟฯ‚ Herbert thou never wilt be;
But shouldst thou be always as happy as now,
ฮœฮฑฮบฮฑฯฯ„ฮฑฯ„ฮฟฯ‚ then will thy destiny be.

(p.28)

Prepositions

ฮ‘ฮฝฯ„ฮน, ฮฑฯ€ฮฟ, ฮตฮบ or ฮตฮพ, and ฯ€ฯฮฟ
Govern a genitive you must know.
Against & instead of will do for ฮฑฮฝฯ„ฮน,
And I can rhyme to it, Herbert, canโ€™t I?
Remember by help of your Uncle Tom
That ฮฑฯ€ฮฟ is out of, & since, & from.
And you must not let it your notions perplex,
That from, & out of, & by, are ฮตฮบ and ฮตฮพ.
ฮ ฯฮฟ is for, in behalf of, & before.
And so of these five weโ€™ll say no more.

ฮฃฯ…ฮฝ & ฮตฮฝ a dative choose,
And by favour of the Muse,
You & I shall shortly do
With these prepositions two.
ฮฃฯ…ฮฝ is with & ฮตฮฝ is in,
To forget them were a sin.

ฮ•ฮนฯ‚ & ฮฑฮฝฮฑ for their share
An accusative prefer.
ฮ•ฮนฯ‚ is within, towards & to,
And ฮฑฮฝฮฑ is against & thro.

ฮ”ฮนฮฑ, ฮผฮตฯ„ฮฑ, ฮบฮฑฯ„ฮฑ & ฯ…ฯ€ฮตฯ, my boy,

(p.29)

A genitive, or an accusative employ.
By, & thro, for ฮดฮนฮฑ will do.
ฮœฮตฯ„ฮฑ is with, & towards, & after,
My rhyme must rest upon that rafter.
Think how the Dutchman swears by Thunder,
And that ฮบฮฑฯ„ฮฑ is Greek for with & under.
For, above, & concerning, are meanings of ฯ…ฯ€ฮตฯ
Which you know hath a son in Latin called super.

ฮ‘ฮผฯ†ฮน, ฯ€ฮตฯฮน, ฮตฯ€ฮน, ฯ€ฯฮฟฯ‚, ฯ€ฮฑฯฮฑ, & ฯ…ฯ€ฮฟ remain
A very long list as you see
We may be glad that it is not as long again.
They all govern cases three.
ฮ‘ฮผฯ†ฮน is about & near,
ฮ ฮตฯฮน over, about & above will appear.
ฮ•ฯ€ฮน is in, & upon, & ฯ€ฯฮฟฯ‚,
The next in the list which we come across,
Towards, & to, & from, & for, & at, โ€“
How easily, my Son, we rhyme to that!
ฮ ฮฑฯฮฑ towards, from, with, beyond, & by,
And ฯ…ฯ€ฮฟ is under, here methinks I spy
You are glad it is over, & so am I.


Images

(Each can be opened separately for greater detail: click on mobile, right-click open image in new tab on desktop)


Notes

Notes
1 Robert Southey to Herbert Hill, 30 April 1821, in Lynda Pratt & Ian Packer (edd.), The Collected Letters of Robert Southey here.
2 Robert Southey to John Rickman, 8 April 1803, in The Collected Letters of Robert Southey, available here.
3 Robert Southey to John Rickman, 1 March 1816, in The Collected Letters of Robert Southey, available here.
4 Typically called the Second Declension in modern terms, Southey’s ‘Second’ being treated as a variant of the First.
5 Southey’s ‘Fourth’ decelension is now treated as an Attic variant of the Second.
6 Now commonly regarded as the Third declension.
7 Southey’s nickname, alongside “Dog-Lunus” and “The Moon” for Herbert.